Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

of the two

  • 1 uter

        uter utra, utrum, gen. utrīus (rarely utrius, H.), dat. utrī, pron.    [for * quoter or * cuter; CA-].    I. Interrogative, which of two, which, whether: uter nostrum popularis est? tune an ego?: uter est insanior horum, H.: utra igitur causa popularis debet videri?: ab utro (insidiae) factae sint, incertum est: quod utri nostrum sanctius sit, iam pridem sentis, L.: utrius horum Verba probes et facta, doce, H.: Elige, utrum facias, O.: ita ut oculis, in utram partem fluat (flumen), iudicari non possit, Cs.—Plur., of two collections or sets: sed utros eius habueris libros—duo enim sunt corpora—an utrosque, nescio: utrum de his potius, dubitasset aliquis, quin alterum, nemo.—Repeated, which of two... the other: ut nihil iam aliud quaerere debeatis, nisi uter utri insidias fecerit: scire de filiis tuis, uter ab utro petitus fraude et insidiis esset, L.: Ambigitur uter utro sit prior, H.—Strengthened by ne: uterne Ad casūs dubios fidet sibi certius, hic qui... An qui, etc., H.—    II. Indefinite, whichsoever of the two, whichever one, the one which: herum utro uti nolumus, altero est utendum, i. e. if either of these does not suit us, we must appeal to the other: utrum enim horum dixeris, in eo culpa et crimen haerebit: utri eorum dedicatio iussu populi data esset, eum praeesse annonae, L.: uter aedilis fueritve Vestrum praetor, is sacer esto, H.— Either of the two, one or the other, one: omnium controversiarum, quae essent inter aratorem et decumanum, si uter velit, edicit se recuperatores daturum.
    * * *
    I
    utra, utrum ADJ
    (w/que) each/either (of two); both (separately); each side (pl.), each set
    II
    utra, utrum ADJ
    which (of two), whichever, no matter which; one, either, one or other
    III

    Latin-English dictionary > uter

  • 2 duplex

        duplex icis (abl. icī; rarely ice, H.), adj.    [duo + PLEC-], twofold, double: murus, Cs.: vallum, Cs.: rates, in double rows, Cs.: dorsum, consisting of two boards, V.: pannus, doubled, H.: ficus, cloven, H.: amiculum, of two thicknesses, N.: gemmis auroque corona, of twofold material, V.: Latonae genus, the two children, V.— Twice as long, twice as great, double: stipendium, Cs.: modus: dedecus.— Two, a choice of two: duas esse vias duplicīsque cursūs: opinio.—Poet., a pair, both: palmae, V.— Complex, compound: duplicis iuris Natura, H.—Fig., double-tongued, deceitful: Ulixes, H.
    * * *
    (gen.), duplicis ADJ
    twofold, double; divided; two-faced

    Latin-English dictionary > duplex

  • 3 foris

        foris is, f    [1 FOR-].— Sing, a door, gate: quid nam foris crepuit? T.: ad geminae limina prima foris, O.: forem virgā percutere, L.: forem cubiculi clauserat: Exclusus fore, H.—Plur., fores, the two leaves of a door, a folding-door, double door, entrance: in liminibus aedium: a nobis graviter crepuerunt fores, T.: ad forīs adsistere: Invisae, H.: Asperae, H.: semiapertae, L.: divae, in the vestibule of the temple, V.— A door, opening, entrance: in lateribus (equi).—Fig., a door, approach: amicitiae.
    * * *
    I
    out of doors, abroad
    II
    door, gate; (the two leaves of) a folding door (pl.); double door; entrance

    Latin-English dictionary > foris

  • 4 duo

        duo ae, o (gen. duōrum, duārum, often duūm; acc masc. duos and duo), num.    [DVA-], two: pocula: menses: milia nummūm: duo quisque coruscant Gaesa manu, two each, V.— The two, both: duo consules: Roscii: nocuit sua culpa duobus, O.: qui duo populi, L.
    * * *
    -ae o, secundus -a -um, bini -ae -a, bis NUM
    two (pl.)

    Latin-English dictionary > duo

  • 5 geminus

        geminus adj.,    born together, twin-born, twin-: fratres: sorores, H.: pueri, V.: partus, L.: Nec gemino bellum orditur ab ovo, i. e. the two eggs laid by Leda as a swan, H.: Quirini, Iu.— Plur m. as subst, twins: geminorum formae: quoniam gemini essent, L.—Paired, double, twofold, both, two: lucernae lumen: nuptiae, T.: Somni portae, V.: voragines rei p.: acies, eyes, V.: cruor, i. e. two deaths, O.: Chiron, of two natures (a centaur), O.: Cecrops, i. e. half Greek, half Egyptian, O.: geminis exsurgit mensa lucernis, seen double, Iu.— Resembling, similar, like: nequitiā: Dolabella et Antonius, geminum in scelere par: illud consiliis Catilinae et Lentuli, common.
    * * *
    I
    gemina, geminum ADJ
    twin, double; twin-born; both
    II
    twins (pl.)

    Latin-English dictionary > geminus

  • 6 Quiris

        Quiris ītis, gen plur. tium, m    [Cures].— Plur, the inhabitants of Cures, Quirites: prisci, V.—After the Sabines and the Romans were united, the people were called Quirites: ita geminatā urbe... Quirites a curibus appellati, L.; the term implied civilians, while Romani was regarded as the name of warriors and rulers. The two were united in various phrases designating the whole people: populus R. Quiritium, the Roman commonwealth of Quirite citizens, L.: exercitus populi R. Quiritium, L.: populus R. Quiritesque, L.: Quirites Romani, L.; orators often addressed the people as Quirites.—In the phrase, ius Quiritium, the civil rights of a citizen in Rome: iure Quiritium liber esse.— Sing, a Roman citizen, Quirite: dona Quiritis, H.: reddere iura Quiriti, O.: Quis te re donavit Quiritem Dis patriis? i. e. unharmed, H.—Of bees, citizens, commonalty: ipsae regem, parvosque Quirites Sufficiunt, V.
    * * *
    I II
    inhabitants (pl.) of the Sabine town Cures; Romans in their civil capacity

    Latin-English dictionary > Quiris

  • 7 aequō

        aequō āvī, ātus, āre    [aequus], to make equal, equalize: suas opes cum potentissimis aequari, Cs.: numerum (corporum) cum navibus, V.: fortunam animis, L.: tecta caelo, raise, V.: illi... amorem, returns equal love, V.: imperium terris, animos Olympo, extend, V.: solo aequandae sunt dictaturae, abolished, L.: nocti ludum, i. e. play all night, V.: Ibant aequati numero, i. e. kept step to the song, V.: aequato omnium periculo, Cs.: aequato Marte, L.: cur non omnia aequantur? i. e. equally vested in the two parties, L.: caelo te laudibus, raise, V.: laborem Partibus iustis (abl.), distribute equally, V.: foedera cum rigidis aequata Sabinis, i. e. made on equal terms, H. — To place on an equality with, compare: scelera cum aliis. — Of places, to make level, even, smooth: locum, Cs.: area aequanda cylindro, V.: pumice omnia, Ct.: aciem, i. e. make as long as the enemy's, L.: nec tamen aequari frontes poterant, L. — To become equal, equal, come up to, attain, reach: illis se: caelum, to reach, O.: cum sulcos aequant sata, i. e. grow as high as the ridges, V.: facta dictis, i. e. speak worthily of the achievements, L.: lacrimis labores, lament adequately, V.: regum opes animis, i. e. rival by his spirit, V.: ducem passibus, keep pace with, V.: sagitta aequans ventos, as swift as the winds, V.: vellera nebulas aequantia, i. e. as fine as mist, O.: munia comparis, i. e. draw even with her mate, H.
    * * *
    aequare, aequavi, aequatus V TRANS
    level, make even/straight; equal; compare; reach as high or deep as

    Latin-English dictionary > aequō

  • 8 ducentēsimus

        ducentēsimus adj.    [ducenti], the two hundredth: lapis, Ta.: annus, Ta.—As subst f. (sc. pars), one two hundredth, a half per cent. (as a tax), Ta.

    Latin-English dictionary > ducentēsimus

  • 9 forīs

        forīs adv.    [1 foris], out at the doors, out of doors, abroad, without: exspectatus: et intra vallum et foris, N.: te Foris sapere, i. e. for other people, T.: cenitare: studia non impediunt foris, in public life: fructum ferre, i. e. beyond the senate: vir clarus: auctoritas retinetur, abroad: valde plauditur, among the people: egere, foris esse Gabinium, i. e. in debt.—From without, from abroad: aut sumere ex suā vi, aut adsumere foris: auxilium petendum: petita Verba, foreign, H.
    * * *
    I
    out of doors, abroad
    II
    door, gate; (the two leaves of) a folding door (pl.); double door; entrance

    Latin-English dictionary > forīs

  • 10 utrō

        utrō adv.    [2 uter], to which of the two sides, in which direction: Nescit utro potius ruat, O.— Fig.: quae (natura), quoniam utro accessit, id fit propensius, etc.
    * * *
    to which side (of two)?; in which direction?

    Latin-English dictionary > utrō

  • 11 Arctos

        Arctos ī (acc. Arcton, V., O.), f    the Great Bear (Ursa Major): geminae, the two Bears, O.: gelidae, V.: Arcton excipere, to be exposed to, look towards, the north, H.
    * * *
    Big/Little Dipper/Bear, region of celestial pole; North lands/people/direction

    Latin-English dictionary > Arctos

  • 12 acidus

        acidus adj. with sup.    [2 AC-], sour, acid, tart: sorba, V.: inula, H. — Fig., sharp, pungent, disagreeable: duobus, to the two, H.
    * * *
    acida -um, acidior -or -us, acidissimus -a -um ADJ
    acid/sour/bitter/tart; sour-smelling; soaked in vinegar; shrill; sharp-tongued

    Latin-English dictionary > acidus

  • 13 ambō

        ambō ambae, ambō, acc m. ambō or ambōs, num.    [cf. ambi-], both (of a pair or couple): duae res... quae ambae: (duo) senatores, qui ambo: ut eos ambos fallam, T.: ambo florentes aetatibus, Arcades ambo, V.: Se satis ambobus Teucrisque venire Latinisque, V.—For duo: partīs ubi se via findit in ambas, the two, V.

    Latin-English dictionary > ambō

  • 14 dīversus or dīvorsus

        dīversus or dīvorsus adj. with sup.    [P. of diverto; dis + verto], turned different ways, opposite, contrary: in diversum iter equi concitati, L.: iter a proposito, Cs.: diversam aciem in duas partīs constituit, with a double front, Cs.: duo (cinguli) maxime inter se diversi (i. e. the two polar circles): procurrentibus in diversa terris, Ta.: auditis diversā valle mugitibus, from opposite quarters, O. — Turned away, apart, separate: diversi pugnabant, separately, Cs.: iam antea diversi audistis, individually, S.: diversi dissipatique in omnīs partīs fugere, Cs.: fuga, L.: diversi consules discedunt, L.: quo diversus abis? away, V.: in locis maxime diversis, very widely separated: regio ab se, remotely, L.: diversissimis locis, L.: diverso itinere, by a side-path, Cs.—As subst n.: ex diverso caeli, from another quarter, V.: ex diverso veniemus, from different directions, V.: diversa sequentes, other pursuits, H.— Remote, fardistant: Aesar, i. e. in a far country, O.: exsilia, V.—Fig., different, diverse, opposite, contrary, conflicting: naturae studia: inter se mala, S.: consilia, Cs.: Est huic diversum vitio vitium prope mains, H.: reges diversi pars ingenium, alii corpus exercebant, pursuing opposite courses, S.: fata duorum, V.: utrum... an... in diversum auctores trahunt, there is a conflict of authorities, L.: a te totus diversus est, dissents entirely: par ingenio, morum diversus, Ta.: iudices per diversa implacabiles, for opposite reasons, Ta.— Unsettled, irresolute, distracted: Metu ac libidine, S.: animi, Ta.: diversi inconstantia volgi, Tb. — Different, unlike, dissimilar, distinct: genera bellorum: filii longissime diversa ratio est: flumina diversa locis, V.: ab his divorsae litterae, S.

    Latin-English dictionary > dīversus or dīvorsus

  • 15 uter-cumque (-cunq-)

        uter-cumque (-cunq-) utracumque, utrumcumque,     pron, whichever of the two, whichsoever one, whichever: utrimque copiae ita paratae, ut, utercumque vicerit, non sit mirum futurum: in quo bello, utracumque pars vicisset, etc.

    Latin-English dictionary > uter-cumque (-cunq-)

  • 16 uter-libet

        uter-libet utralibet, utrumlibet,     pron, which of the two you please, either at will, either one: utrumlibet elige, etc.: eos consules esse, quorum utrolibet duce bellum geri recte possit, L.

    Latin-English dictionary > uter-libet

  • 17 uter-vīs

        uter-vīs utravīs, utrumvīs,    pron. indef, which you will, either of the two, either at will: Qui utramvis recte norit, ambas noverit, T.: at minus habeo virium quam vestrum utervis.—Prov.: In aurem utramvis otiose dormire, i. e. to be free from care, T.

    Latin-English dictionary > uter-vīs

  • 18 alter

        alter tera, terum, gen. terīus or terius, dat. alterī (f rarely alterae), pronom adj.    [2 AL-], one, another, the one, the other (of two): necesse est sit alterum de duobus: altera ex duabus legionibus, Cs.: alter consulum, L.: in alterā parte fluminis legatum reliquit, on the other side, Cs.: ut consules alter ambove cognoscerent, one or both: absente consulum altero ambobusve, L. — Alter... alter, the one... the other, the former... the latter: curemus aequam uterque partem; ut alterum, ego item alterum, T.: quorum alter exercitum perdidit, alter vendidit: nec ad vivos pertineat, nec ad mortuos; alteri nulli sunt, alteros non attinget: quorum alteri adiuvabant, alteri, etc., Cs.: qui noxii ambo, alter in alterum causam conferant, L.—Unus... alter, one... the other: Ph. Una iniuria est tecum... altera est tecum, T.: uni epistulae respondi, venio ad alteram. — Opp. to other distributive words: alter gladiator habetur, hic autem, etc.: lateris alter angulus ad orientem solem, inferior ad, etc., Cs.: ne alteruter alterum praeoccuparet, N.: uterque suo studio delectatus contempsit alterum: neutrum eorum contra alterum iuvare, Cs.—Esp., as a numeral, the second, next (cf. secundus): primo die... alter dies... tertius dies: proximo, altero, tertio, reliquis consecutis diebus: sive iterum Sulla sive alter Marius: alteris Te mensis adhibet deum, i. e. at the dessert, H. — So, alterā die, the next day: altero die quam, on the next day after, L. — With praepp.: qui tum regnabat alter post Alexandream conditam, next after: Fortunate puer, tu nunc eris alter ab illo, the next after him, V.—In compound numbers: litteras altero vicensimo die reddidit, on the twenty-second day.—Of a number collectively: hos libros alteros quinque mittemus, a second series of five: Aurea mala decem misi; cras altera (sc. decem) mittam, V. — In the phrase, unus et alter, unus atque alter, unus alterque, the one and the other.—Usu. of an indef. number, one and another, a couple, one or two: Unus et item alter, T.: unum et alterum diem desiderari: versus paulo concinnior unus et alter, H.—Rarely of a definite number, two: unus et alter dies intercesserat.—Alterum tantum, as much more, as much again, twice as much: altero tanto longior, N.: numero tantum alterum adiecit, L. — Of quality or character, a second, another, i. e. very like: Verres, alter Orcus: alter ego: amicus est tamquam alter idem, a second self.—The one of two, either of two (for alteruter): non uterque sed alter: sine alteris vestrum vivere, L. — Meton., another (for alius): victis non ad alterius praescriptum imperare, Cs.: si nullius alterius nos pudet, nobody else, L.—Hence, a neighbor, fellow-creature: ex incommodis Alterius sua ut conparent commoda, T.: nihil alterius causā facere.—The other, the opposite: alterius factionis principes, the leaders of the opposite party, N.—Different, changed: quotiens et specula videris alterum, H.
    * * *
    I
    the_one... the_other (alter... alter); otherwise
    II
    altera, alterum ADJ
    one (of two); second/another; former/latter

    unus et alter-- one or two/other

    III
    second/further/next/other/latter/some person/thing (actually PRON); either

    Latin-English dictionary > alter

  • 19 anceps

        anceps cipitis, abl. cipitī, adj.    [an- (for ambi-) + CAP-], that has two heads, two-headed: Ianus, O.: acumen, two-peaked, O.—Meton., double, twosided: securis, two-edged, O.: bestiae quasi ancipites in utrāque sede viventes, amphibious: ancipiti contentione districti, on both sides: ancipiti proelio pugnatum est, i. e. both in front and in the rear, Cs.: ancipiti premi periculo, N.: periculum anceps (erat), S.: ancipitem pugnam hostibus facere, i. e. by horse and foot, Ta.: metus, et ab cive et ab hoste, twofold, L.: munimenta, facing both ways, L.—Fig., double, twofold propter ancipitem faciendi dicendique sapientiam: ius, the uncertainty of the law, H.—Wavering, doubtful, uncertain, unfixed, ambiguous, undecided: fortuna belli: oraculum, L.: proelium, L.: Mars, indecisive, L.: bellum ancipiti Marte gestum, L.: fides, Cu.— Ellipt.: sequor hunc, Lucanus an Apulus, anceps (sc. ego), i. e. of uncertain origin, H.—Dangerous, hazardous, perilous, critical: locus: viae, O.: periculum, Ta.: quia revocare eos anceps erat, L.—As subst n., danger, hazard, peril: facilius inter ancipitia clarescunt, Ta.
    * * *
    (gen.), ancipitis ADJ
    two headed/fold/edged/meanings; faces two directions/fronts; doubtful; double

    Latin-English dictionary > anceps

  • 20 uter-que

        uter-que utraque, utrumque    (gen. utrīusque, sometimes utriusque, H., O.; gen plur. utrūmque, C.). pronSing., each, either, each one, one and the other, one as well as the other, both (of two regarded severally): parique fastigio steterit in utrāque fortunā, N.: Docte sermones utriusque linguae, Greek and Latin, H.: sub utroque Phoebo, i. e. the rising and the setting sun, O.: tempus deducendi exercitūs aut utriusque aut certe alterius, L.: sed nterque (sapiens appellatus est) alio quodam modo: uterque cum equitatu veniret, Cs.— In apposition: uterque, mater et pater, domi erant, T.: ego utrumque meum puto esse, et quid sentiam ostendere et quod feceris defendere.—With gen part. (of a pron. or a subst. with a pron demonstr. or relat.; poet. also with a subst. alone): uterque nostrum id sibi suscipiendum putavit: domus utriusque nostrum aedificatur strenue: utriusque harum rerum expers.—Poet.: et haec utinam Viscorum laudet uterque! H.—In the phrase, in utramque partem, in either way, in both directions, on both sides, both ways, for and against: Vemens in utramque partem es nimis, Aut largitate nimiā aut parsimoniā, T.: utramque in partem multa dicuntur, pro and con: suam sententiam in utramque partem esse tutam, on either assumption, Cs.—With plur predic.: uterque eorum ex castris exercitum educunt, Cs.: uterque cum illo gravīs inimicitias exercebant, S.—In reciprocal uses, one... the other, each... the other, either... the other, one another: uterque utrique est cordi, T.: est utraque res sine alterā debilis.—Plur., of two parties or collections, each party, each side, both: quoniam utrique Socratici et Platonici volumus esse: his utrisque (Atrebatis et Viromanduis) persuaserant, Cs.: Aetolorum utraeque manūs Heracleam sese incluserunt, L.: utraque oppida, L.: utraeque nationes Rheno praetexuntur, Ta.— Of two subjects, both together, both at once, both, one as well as the other: binos habebam (scyphos), iubeo promi utrosque: duae fuerunt Ariovisti uxores... utraeque in eā fugā perierunt, Cs.: hi utrique ad urbem imperatores erant (Q. Marcius et Q. Metellus), S.: palmas utrasque tetendit, V.: utrisque consulibus Italia decreta est, L.

    Latin-English dictionary > uter-que

См. также в других словарях:

  • The Two Ronnies — the spectacles logo (both performers wore glasses) Format Sketch show Starring Ronnie Barker Ronnie Corbett Countr …   Wikipedia

  • The Two Towers — is the second volume of J. R. R. Tolkien s high fantasy novel The Lord of the Rings . It is preceded by The Fellowship of the Ring and followed by The Return of the King .Title The Lord of the Rings is composed of 6 books , aside from an… …   Wikipedia

  • The Two Gentlemen of Verona — is a comedy by William Shakespeare from early in his career. It has the smallest cast of any of Shakespeare s plays, and is the first of his plays in which a heroine dresses as a boy. It deals with the themes of friendship and infidelity. The… …   Wikipedia

  • The Two Cultures — is the title of an influential 1959 Rede Lecture by British scientist and novelist C.P. Snow. Its thesis was that the breakdown of communication between the two cultures of modern society mdash; the sciences and the humanities mdash; was a major… …   Wikipedia

  • The Two Coreys — (also known as The Coreys) are two popular teen actors from the 1980s, Corey Feldman and Corey Haim. Born in the same year, the two Jewish [ [http://www.ew.com/ew/article/0,,20040769 20040772 20047100 2,00.html Entertainment Weekly] ] actors… …   Wikipedia

  • The Two Georges — is an alternate history novel co written by science fiction author Harry Turtledove and Oscar winning actor Richard Dreyfuss. It was originally published in 1995 by Hodder Stoughton in the United Kingdom, and in 1996 by Tor Books in the United… …   Wikipedia

  • The Two Noble Kinsmen — is a Jacobean comedy, first published in 1634 and attributed to John Fletcher and William Shakespeare, based on The Knight s Tale from Geoffrey Chaucer s The Canterbury Tales . Formerly a point of controversy, the dual attribution is now… …   Wikipedia

  • The Adventure of the Two Women — is a Sherlock Holmes crime story by Adrian Conan Doyle. The story was published in the 1954 collection, The Exploits of Sherlock Holmes . Holmes is called upon to save the widow of a distinguished family from shame. Her noble husband, Henry… …   Wikipedia

  • The Two Deaths of Quincas Wateryell — infobox Book | name = The Two Deaths of Quincas Wateryell title orig = A Morte e a Morte de Quincas Berro D água translator = Barbara Shelby image caption = author = Jorge Amado cover artist = country = Brazil language = Portuguese series = genre …   Wikipedia

  • Kingdom of the Two Sicilies — For other uses, see Two Sicilies (disambiguation). Kingdom of the Two Sicilies Regno delle Due Sicilie (it) Regno d’’e Doje Sicilie (nap) Regnu dî Dui Sicili (scn) …   Wikipedia

  • Maria Christina of the Two Sicilies — For other people called Maria Christina of Bourbon Two Sicilies, see Maria Christina of Bourbon Two Sicilies (disambiguation). Maria Christina of the Two Sicilies Queen consort of Spain Tenure 11 December 1829 – …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»